2019年12月8日 星期日

又一國產動畫悲劇? 重甲機神 神降臨


重甲機神募資製作是這幾年早就有所耳聞,但因為對台灣動畫不抱期待,所以一直沒有關注。直到上星期和朋友見面講到傻呼嚕同盟時,我才發現原來導演黃瀛洲是傻呼嚕同盟的Jo-Jo喔。查了一下資料,人物設定余品翰是獲得第9回角川漫畫新人賞的台灣漫畫家,我曾幫朋友買過他的同人本,也因為找青之炎感想看過他的噗浪。

想想大學時代看了《動漫2000》和《動漫2001》,自己也有買一本《少女魔鏡的世界》。當時也請傻呼嚕同盟成員到學校演講,哥吉拉東京SOS的宣傳活動我也有去,也曾私下討教過一些事,就趁快下檔前趕緊去看吧。


後來查了一些資料,覺得整個計畫後來變這樣很可惜,就難得去二刷。沒想到發現認識的人當年有參與募資,只是時間過太久都忘了。借我看了設定集,我就一起拍個照了。話說桃園統領威秀我去時沒有給贈品,二刷才跟我說有。但有票根就可以換,我就拿到兩本前傳漫畫了。




「台灣人當救世主,開什麼玩笑,這種事的機率只有250億分之一吧。」


遺傳概率250億分之一的異能生存體是裝甲騎兵的梗。但我覺得觀眾只會這麼想:


「台灣動畫成功的確是250億分之一的可能性。」



重甲機神最初是2014年7月4日公開製作計畫,同時發表首支前導預告宣傳影片。原定26話的電視版劇本,後因現實問題改成動畫電影。其實台灣動畫目前除了YOYO Man外,都沒有什麼長篇動畫吧。後來2016年1月展開募資,從原本無法給員工薪水看來遇到了困境。但最後超過目標金額60萬元,籌到資金127萬元,也可見想看台灣動畫振興起來的人還是不少。而擔任音樂總監的是名製作人陳星翰,本人主動尋求合作,甚至前往日本吉卜力御用的錄音室「株式會社 PANDASTUDIO.TV」進行最後混音製作,由從業40年的住谷真負責。配音上也放棄台灣配音省錢一人多角的做法,確實達成達成一人一角模式。可惜製作看來用心,成品還是打了期待的人一個大巴掌。




本篇說實在有很多前導預告甚至正式預告的畫面都沒出來,像三位駕駛員分別操縱機器人的畫面根本沒出現,250億分之一那台詞劇中也沒出來。給我的感覺是幻想的許多場面趕不出來,所以才修改劇本強行把畫面連接起來。劇本其實是日本機器人動畫的套路劇情,但無聊笑話和垃圾角色一堆。其中無聊笑話最折磨觀眾,使得很多人認為開頭很拖戲。

說實在真不明白,台灣動畫想表現本土特色常變成過分強調硬塞進去。主角雷鳴海不時飆台語到讓我納悶現在的年輕人台語不會使用這麼頻繁吧,如果不是要和老人說話的話,我還不會特別說台語的,台語的玩笑話也是偶爾說說而已。明明舞台設定在台灣,劇中卻台灣人、大陸人、日本人、韓國人、美國人,甚至印度人都有。雖然來台灣居住的外國人是越來越多了,但沒有要交代每個角色背景的話,這全都是多餘的設定好嗎?



劇中是有出現台灣場景,如野柳女王頭、台中港,但說實在太少了。外星人打來後,舞台就移動到海底都市鸚鵡螺。其實要帶出台灣特色,打一開始就讓女主角苗天音在演唱會前四處觀光,這樣不是更自然嗎?看看動畫「信長之槍」女主角學校修學旅行來到台灣,雖然不懂日本人怎會來台灣修學旅行,但單單那些風景和小吃就引起很多人共鳴了。外星人打來後,偶像緊急逃難用直升機也很奇怪,明明起降時強風就可能傷到觀眾。在海上被打落讓主角救起,這「天降」場景太硬來了。

而本作還有一個最莫名其妙的角色「蘇薏嵐」,身為檢察官卻頑固的不相信外星人打過來了。是不是要表達固守法律不知變通我不清楚,但整部片她就一直在扯後腿,不時找人麻煩但對劇情的推進或鋪陳作用卻是零,完全是拖戲用的角色吧。反而劇中其他研究人員完全沒有介紹,要給戲份時觀眾又搞不懂為何要這些配角負責。



話說傻呼嚕同盟是台灣早期帶頭發表許多動漫畫評論,也舉辦許多活動。「ACG」這詞就是成員AIplus發明的,日本和歐美都沒用這種把動畫、漫畫和遊戲並稱的稱呼。二十多名成員中,有四分之三是碩士或博士,有十多人在大學任教。原本給人印象是學識豐富,但在劇中卻解說性台詞太多或使用時機不好。

一開始的背景介紹字幕跑太快沒看清楚,這其實用旁白或插圖帶過也可以。而劇中雷鳴海常常用回憶方式做旁白,這也沒必要。至於套用大量動畫台詞,如鋼彈的紅色三倍速、EVA的不能逃,或是天元突破那相信來相信去的的名言,這些就算日本動畫也是用爛的梗吧。而我最生氣的是「250億分之一」這個裝甲騎兵梗本篇為何沒出來!(逃)

話說有個梗真的不提我也不知道,劇中司空弦博士收購大量遊戲機是因為過去美軍1760台PS3打造超級電腦。但這也是十年前的事,看討論說現在家用主機早就又超過遊戲機,現在用已經過時了。



話說古希臘戲劇中,當劇情陷入膠著無法收尾的困境時,會突然出現把難題解決,讓故事能夠順利收尾的「機器神」(Deus ex machine)。最早我知道這詞是出自魔偶馬戲團最後的「機關傀儡之神」篇章,原本反派無臉司令給小勝訂了遊戲規則,卻又突然翻臉直接摧毀世界。最後又突然談起劇中這些自動傀儡有沒有屬於他們的神。重甲機神劇中是想說換角度想想機器神也是戲組人員為方便做出來的機關設計,他們也可以換成自己來製作神。感覺很像詭辯,但都說想拍一種瘋狂的「中二劇」,那怎麼解釋就隨編劇了。

話說可能是我太認真,標題把「重甲機神」、「神降臨」之中「神」這個重複的字乾脆疊起來的設計,我也覺得很中二。都在想是否該念「重甲機 神降臨」才對。



講了這麼多都沒講機器人的部分,劇中大部份時間只出來海底挖礦的機器人,主角機「霸律皇」直到最後才出場。Jo-Jo還說這是看了大陸的3D動畫「西遊記之大聖歸來」和「機動警察電影版2」,想把經費留在最後結局的高潮。說是這樣說,機動警察電影版2覺得沉悶的也是不少,要覺得好看則需要對那些文戲有共鳴。可是重甲機神前面太多無聊冷笑話,後來又講中美關係講一大堆,最後反而懷疑那麼強調台灣是對我們的國際地位感到自卑嗎?其實就算是日本動畫,不管是怪獸還是啥外星人都往日本來,劇中角色也不會一直講我們日本人怎樣吧。


而霸律皇的確造型不錯,打起來也夠爽快,雖然雷鳴海用體感操作擺明模仿G鋼彈,怒吼更是天元突破等日本動畫常見的表現手法。唯一受不了的是主角喊必殺技名稱都一直喊燒肉粽、滷肉飯這些小吃,這不會讓人有對台灣的共鳴,只覺得很蠢好嗎?劇中主角一共喊了:


滷肉飯(海底打落石救學長)
蚵仔煎(用魚雷打怪獸)
一點豪華主義(回鸚鵡螺再出擊)
豬血糕(逼怪獸發動攻擊好引爆可燃冰)
燒肉粽(最後絕招)


反倒之後花澤香菜配的角色朝永茉茉子形容這樣局勢大逆轉宛如父親說的「乾坤一擊」(其實是製作這部動畫的公司名稱「乾坤一擊創意股份有限公司」),我總在改個劇情說來個正經的,就用這名稱,這不會逆轉形象變得更有張力嗎?喊食物名當招式名到底是什麼品味?Jo-Jo還覺得這樣做大家一定會印象深刻,都是負面印象好嗎?



最後想提的就是請花澤香菜配音這件事,其實我不懂請聲優的價位多少,但很好奇為何之前地下街消失的「莉洋」也都是要找花澤配音。至於劇中花澤配的角色朝永茉茉子和哥哥朝永航一郎對話時,替航一郎的日語配音的是北村豐晴,他是日本出生卻在台灣念大學,後來成為導演、演員,也是居酒屋老闆。兩人獨處是少數感情戲,但還是穿插了外國人不愛吃台灣的香菜的梗。


不過請花澤最受爭議的還是Jo-Jo在YouTube頻道「半瓶醋」接受訪問時,說故意讓花澤講中文。「讓你知道配別國語言,即使再優秀的日本配音員一樣會產生某種的狀況」、「花澤太可愛了,即使說中文有些奇怪但真的很可愛」等發言引起觀眾不滿。

加上花澤在某節目中提到接到某部台灣動畫的工作,配音前兩天才發現台詞跟原先說的不一樣。Jo-Jo後來在原頻道進行直播,還有在官方Facebook粉絲專頁等處發表公開道歉聲明。


結果這部動畫戲裡戲外都是備受爭議,雖然還有很多可談的,但網路上已經很多討論,我就不多談了。但看製作影片發現有很多大學教授和學生參與製作,坦白說這製作水準雖然比不上日本動畫,但好歹比當年靠岸優秀很多了。雖然艦隊戰敵方只放光束還是給我嚴重的省錢感,蒼之流星SPT雷茲納攻占地球的確是使用大範圍的光束武器啦,但還是有畫面帶出宇宙有攻擊衛星,並且交代清楚敵人身分和目的。重甲機神卻這些都沒講明,敵人在最後才出現,一整個留待續集才交代的樣子。相較之下光束放完改用怪獸這樣的生物兵器,也不算什麼了,反正都留到續集才解釋。但真會有續集嗎?酸歸酸,對於國產動畫又出來一顆地雷還是有股失落感。希望參與製作的學生將來能努力做出更好的作品,只是劇本挑一下吧。


訪談出處紀錄:
釀特務|台灣.巨大機器人.物語──專訪《重甲機神:神降臨》導演黃瀛洲 | 方格子


最後意義不明的以地下街殘留的莉洋廣告牆作結!